孔子曰:“君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。”也就是说在远行之前应该先从最近的做起,法语的直译让我更有体会:是说周游世界的旅行者起码先反省一下自身。很遗憾我在反省自身之前已经周游了欧洲一些国家,在法国求学至今有近四年之久,面临毕业的日子中,觉得是有必要在总结
留法学习成果之前弥补对自身的反省:自己的出身与个性,自己国家的文化,进而结合两国文化的差异,将其融入我的个人创作中。
Depuis 2005 et grâce à un échange entre les écoles des Beaux-Arts de Tianjin en Chine et de Toulon en France, j’ai eu la chance...
je m’oriente actuellement vers une recherche pour traduire l’idée de mouvement de la typographie et du motif (langage graphique) de Many Ways dans des...